-
أيام البرد و أيام الشتي
و الرصيف بحيرة و الشارع غريق
تجي هاك البنت من بيتها العتيق
و يقلا انطريني و تنطرعالطريق
و يروح و ينساها و تدبل بالشتي
حبيتك بالصيف حبيتك بالشتي
نطرتك بالصيف نطرتك بالشتي
و عيونك الصيف و عيوني الشتي
ملقانا يا حبيبي خلف الصيف و خلف الشتي
مرقت الغريبة عطيتني رسالة
كتبها حبيبي بالدمع الحزين
فتحت الرسالة حروفها ضايعين
و مرقت أيام و غربتنا سنين
و حروف الرسالة محيها الشتيje t'ai aimé par l'été
par les jours de froid
par les jours de pluie
le boulevard est un lac
et la rue se noie
vient telle jeune fille
de sa vielle maison
Il lui dit "attends-moi"
et elle attend au bord du chemin
puis, il part et l'oublie
Et elle se fane par l'hiver
Je t'ai aimé par l'été
Je t'ai aimé par l'hiver
Je t'ai attendu l'été
Je t'ai attendu l'hiver
Tes yeux sont l'été
Et mes yeux sont l'hiver
Nos retrouvailles, mon bien-aimé
sont au-delà de l'été et par-delà l'hiver
Il est passé une étrangère
qui m'a apporté un courrier
C'est mon bien-aimé qui a écrit
De ses tristes pleurs
j'ai ouvert le papier
et ses lettres se sont perdues
puis, il est passé des jours
et, pour des années, nous ont rendus l'un à l'autre étrangers
et les lettres du courrier
se sont effacées dans l'hiver
Je t'ai aimé par l'été
Je t'ai aimé par l'hiver
Je t'ai attendu l'été
Je t'ai attendu l'hiver
Tes yeux sont l'été
Et mes yeux sont l'hiver
Nos retrouvailles, mon bien-aimé
sont au-delà de l'été et par-delà l'hiver
4 commentaires -
Etrange vidéo mais très belle chanson
Tantu manchi
Mim Si7 Mim
Sè tù sapesse tù quant'è tù manchi
Sol
Sè tù sapesse u viotu à l'intornu
Lam
Sì partuta è da quellu ghjornu
Mim Si7 Mim
Ghjochi è rise ind'è no’ sò stanchi
Lam Si7
D'ùn pudetti più vede hè frastornu
Si7 Mim
Da tantu manchi
Mim Si7 Mim
U scalone hè cusì inchjuculitu
Sol
Zenza tè è zenza più zitelli
Lam
U scalone oghje mi pare un nidu
Mim Si7 Mim
Chì u s'anu lasciatu l'acelli
Lam Si7
Sente solu di mè i rimpianti
Si7 Mim
Da tantu manchi
RIPIGLIU :
Do
Forse sì duv'è tù sì ingrandata
Sol [Mim]
Forse faci una vita beata
Lam Si7
Ghjorni nostri mi ne vene tanti
Si7 Mim
Da tantu manchi
Mim Si7 Mim
Sè tù sapesse tù quant'è tù manchi
Sol
Sè tù sapesse u viotu à l'intornu
Lam
U vaghjime hè digià di ritornu
Mim Si7 Mim
Cun i so ventisgioli languenti
Lam Si7
Un ci sì è m'attrista u ghjornu
Si7 Mim
Da tantu manchi
RIPIGLIU
Lam Si7
Ghjorni nostri eiu n'aspettu tanti
Si7 Mim
Da tanti manchi
G.T. Rocchi / Felì Travaglini
Traduction française trouvée sur Sunemu
Tu manques tant (Ghjuvan-Teramu Rocchi / Felì Travaglini)
Si tu savais combien tu (me) manques
Si tu savais le vide alentour
Tu es partie et depuis ce jour
Chez nous jeux et rires sont las
Ne plus pouvoir te voir
Nous tourmente
Tu manques tant
Le perron a comme rapetissé
Sans toi, sans les autres enfants
Le perron me semble un nid
Que les oiseaux ont délaissé
Il entend seulement mes regrets
Tu manques tant
Refrain
Peut être que là où tu es, tu as grandi
Peut être mènes-tu une vie heureuse
Des jours passés ensemble, il m’en revient tant (en mémoire)
Tu me manques tellement
Si tu savais, toi, combien tu manques
Si tu savais le vide alentour
L’automne est déjà de retour
Avec ces petits coups de vents languissants
Tu n’es pas là, le jour m’attriste
Tu (me) manques tant
2 commentaires -
Volta Figliolu
mim/lam/mim
in ssu paesi spintu un si senti un fiatu
mim/lam/mim
u soli s'e calatu silinziosu spaventu
mim/sol/ré/sol
In su chjassu disertu Più nimu un n'a marchjatu
sol/sim/fa #/si7
Da l'alba a l'abbughjata U tempu passa incertu
mim/lam/mim
In ssa natura strana Un cresci più ghjinestra
mim/lam/mim
Tragedia campestra Vituperia umana
mim/sol/ré/sol
Nant'a ssu sogliu strettu Più nimu n'e francatu
sol/sim/fa#/si7
L'omu si ne scappatu Lasciendu tuttu apartu
ripigliu x2
do/sol/do/sol
Volta fiddolu Aiò chi ora
do/mim/si7/mim
Volta fiddolu Paesi mora
mim/lam/mim In
ssa tarra d'onori Quidda di i nosci antichi
mim/lam/mim
Spunta tanti castichi E strappa tanti cori
mim/sol/ré/sol
Chi u Corsu inghjuliatu Di ùn pudè campà
sol/sim/fa#/si7
Da u mari a francà Diventu un esiliatu.
mim/lam/mim
In ssu paesi viotu Un c'e soffiu di vita
mim/lam/mim
Sola a raghjoni ardita Pò dà u ricunfortu
mim/sol/ré/sol
Chi tu l'omu luntanu Rivenghi in a to tarra
sol/sim/fa#/si7
Pà una vita fiera E no di galerianu
ripigliu x2
do/sol/do/sol
Volta fiddolu Aiò chi ora
do/mim/si7/mim
Volta fiddolu Paesi mora
ripigli x2
Volta fiddolu u tempu chjama
Volta fiddolu Pienghji a to mamma...
4 commentaires -
U ritrattu
O cusi bellu ghjuvanottu, chè partutu à u fiore di l’età
Hè partutu eramu in diciottu, cun prumessa di riturnà
Aghju ind’è l’arechja a scarpata, di u sullatu chì si ne và
U vecu fallà per a chjappata, dicendu « o Marì ùn ti ne fà ! »
U ritrattu nantu a muraglia, hè una vera calamità
Stringhje u core cum’è a tenaglia, di quella ch’ùn si pò scurdà
Cusì dice a vechja Maria, quand’ella si mette à pensà
A u sullatu d’infanteria, inquadratu tant’anni fà
Eo mi ricordu una sera, m’hà dettu pigliendu u caffè
Un vole finisce sta guerra, prestu credu tuccarà à mè
E allora m’hà fattu sposa, pocu tempu vogliu vene à dì
U tempu di lascià una cosa, chì dica ch’ellu hè statu quì
Hè ingrandatu a nostra figliola, senza cunnosce u so Babbà
Di u ritrattu nantu a cumoda, ùn si ne pò arricurdà
Se tu voli un santu destinu, per i to figlioli o Ghjesù
A tenuta di u pannu turchinu, fà ch’ell’ùn si veca mai più
E dipoi a vechja Maria, u mandile ùn lu si caccia più
Se i zitelli à chjamanu zia, dannu un fiore di ghjuventù
1 commentaire -
Sta mane e trè culombe Si sò levate à bon'ora
N'anu pigliatu a teppa Senza avè nisun' paura
Soca ùn ne vola più (ne) Falchetti pè a Mazzola
Què sò voce muntagnole Spurgulate di cannella
Beienu tutte le mane À l'acqua di funtanella
Poi quande la li pare 'tonanu a so paghjella
Vecu nant'una rambella Dui ocellucci frisgiati
Dopu avessi datu un basgiu Si sò subitu piattati
Sanu anch'elli chì l'amore À palesu ùn hà valore.
3 commentaires