• Fairuz - Habaytak Bisayf

    Fairuz - Habaytak Bisayf

    A lire


    أيام البرد و أيام الشتي
    و الرصيف بحيرة و الشارع غريق
    تجي هاك البنت من بيتها العتيق
    و يقلا انطريني و تنطرعالطريق
    و يروح و ينساها و تدبل بالشتي

    حبيتك بالصيف حبيتك بالشتي
    نطرتك بالصيف نطرتك بالشتي
    و عيونك الصيف و عيوني الشتي
    ملقانا يا حبيبي خلف الصيف و خلف الشتي

    مرقت الغريبة عطيتني رسالة
    كتبها حبيبي بالدمع الحزين
    فتحت الرسالة حروفها ضايعين
    و مرقت أيام و غربتنا سنين
    و حروف الرسالة محيها الشتي
     

     

    Fairuz - Habaytak Bisayf

    traduction

    je t'ai aimé par l'été 

    par les jours de froid 
    par les jours de pluie 
    le boulevard est un lac 
    et la rue se noie 
    vient telle jeune fille 
    de sa vielle maison 
    Il lui dit "attends-moi" 
    et elle attend au bord du chemin 
    puis, il part et l'oublie 
    Et elle se fane par l'hiver 

    Je t'ai aimé par l'été 
    Je t'ai aimé par l'hiver 
    Je t'ai attendu l'été 
    Je t'ai attendu l'hiver 

    Tes yeux sont l'été 
    Et mes yeux sont l'hiver 
    Nos retrouvailles, mon bien-aimé 

    sont au-delà de l'été et par-delà l'hiver 

    Il est passé une étrangère 
    qui m'a apporté un courrier 
    C'est mon bien-aimé qui a écrit 
    De ses tristes pleurs 
    j'ai ouvert le papier 
    et ses lettres se sont perdues 
    puis, il est passé des jours 
    et, pour des années, nous ont rendus l'un à l'autre étrangers 
    et les lettres du courrier 
    se sont effacées dans l'hiver 

    Je t'ai aimé par l'été 
    Je t'ai aimé par l'hiver 
    Je t'ai attendu l'été 
    Je t'ai attendu l'hiver 

    Tes yeux sont l'été 
    Et mes yeux sont l'hiver 
    Nos retrouvailles, mon bien-aimé 
    sont au-delà de l'été et par-delà l'hiver

    Partager via Gmail

  • Commentaires

    1
    Dimanche 14 Février 2016 à 16:46

    Encore une chanson qui me touche au coeur. Un grand merci à vous.

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    2
    Jeudi 18 Février 2016 à 14:58
    renee

    Très belle découverte merci superbe voix. Bizzzz

    3
    Samedi 20 Février 2016 à 11:36

    Merci de ce beau partage.Une découverte pour moi

    Bon week end.

    4
    telmat.mohamed@gmail
    Vendredi 9 Mars 2018 à 13:10

    s'il vous plait , donnez moi la version originale de habaytak fairuz 

     

     

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :