-
Bella ciao - Version des Mondine
Version plus ancienne (Mondine) Cette chanson des mondine est un chant révolutionnaire, qui a été repris pendant la guerre par les partisans italiens.
Le matin, à peine levée,
Dans les rizières, je dois partir.
Et parmi les insectes et les moustiques,
Je dois faire un dur travail.
Le chef avec son bâton
Nous courbe au travail.
Ma mère, quel tourment !
Je t'invoque chaque jour.
Mais viendra enfin le jour
Où nous travaillerons en liberté.Alla mattina appena alzata
O bella ciao , bella ciao ,
bella ciao ciao, ciao,
Alla mattina appena alzata
In risaia mi tocca andar.
E fra gli insetti e le zanzare
O bella ciao , bella ciao ,
bella ciao ciao, ciao,
E fra gli insetti e le zanzare
Un dur lavoro mi tocca far.
Il capo in piedi, col suo bastone
O bella ciao , bella ciao ,
bella ciao ciao, ciao,
Il capo in piedi, col suo bastone
E noi curve a lavorar.
Mamma mia, O che tormento !
O bella ciao , bella ciao ,
bella ciao ciao, ciao,
Mamma mia, O che tormento !
Io t'invoco ogni doman.
Ma verra un giorno che tutte quante
O bella ciao , bella ciao ,
bella ciao ciao, ciao,
Ma verra un giorno che tutte quante
Lavoreremo in Liberta.
-
Commentaires