• Un bateau pour Gaza (Marseille 18/6) - poème palestinien

    Un bateau pour Gaza (Marseille 18/6) - poème palestinien

    "Mon adresse : Je suis d’un village isolé… Où les rues n’ont plus de noms" (Mahmoud Darwish

    Un bateau pour Gaza (Marseille 18/6) - poème palestinien

    Discours au marché du chômage
    par le poète palestinien Samih EL QASIM

    Traduction :
    en français de Abdellatif LAABI, poète marocain

    Je perdrai peut-être – si tu le désires – ma subsistance
    Je vendrai peut-être mes habits et mon matelas
    Je travaillerai peut-être à la carrière comme porte faix, balayeur des rues
    Je chercherai peut-être dans le crottin des grains
    Je resterai peut-être nu et affamé
    Mais je ne marchanderai pas
    O ennemi du soleil
    Et jusqu'à la dernière pulsation de mes veines
    Je résisterai.

    Tu me dépouilleras peut-être du dernier pouce de ma terre
    Tu jetteras peut-être ma jeunesse en prison
    Tu pilleras peut-être l'héritage de mes ancêtres
    Tu brûleras peut-être mes poèmes et mes livres
    Tu jetteras peut-être mon corps aux chiens
    Tu dresseras peut-être sur notre village l'épouvantail de la terreur
    Mais je ne marchanderai pas
    O ennemi du soleil
    Et jusqu'à la dernière pulsation de mes veines
    Je résisterai.

    Tu éteindras peut-être toute lumière dans ma vie
    Tu me priveras peut-être de la tendresse de ma mère
    Tu falsifieras peut-être mon histoire
    Tu mettras peut-être des masques pour tromper mes amis
    Tu élèveras peut-être autour de moi des murs et des murs
    Tu me crucifieras peut-être un jour devant des spectacles indignes
    O ennemi du soleil
    Je jure que je ne marchanderai pas
    Et jusqu'à la dernière pulsation de mes veines
    Je résisterai.

    Partager via Gmail

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :