• Strange Fruit

    Strange Fruit (Pour papa)

    L’auteur et compositeur : Abel Meeropol Abel Meeropol était un enseignant juif d’origine russe vivant dans le Bronx et membre du parti communiste américain. célèbre pour avoir adopté les deux fils des époux Rosenberg après leur exécution en 1953 pour intelligence avec l'ennemi. Après avoir vu des photos du lynchage de Thomas Shipp et d’Abram Smith, il fut tellement choqué qu’il n’en dormit pas pendant quelque temps. Il écrivit alors le poème « Bitter Fruit » qu’il publia sous le pseudonyme de Lewis Allan dans le magazine « New York Teacher » et le journal communiste « New Masses ». Un peu plus tard, il mit le poème en musique. Celle-ci fut interprétée pour la première fois par l’épouse d’Abel Meeropol lors d’une réunion organisée par le syndicat des enseignants de New York. « Strange Fruit » acquit une certaine popularité au sein de la gauche américaine. Barney Josephson, le propriétaire du Café International, entendit parler de l’œuvre et décida de présenter Abel Meeropol à Billie Holiday.

    Strange Fruit

    STRANGE FRUIT

    Lewis Allan

    Southern trees bear a strange fruit,
    Blood on the leaves and blood at the root,
    Black body swinging in the Southern breeze,
    Strange fruit hanging from the poplar trees.

    Pastoral scene of the gallant South,
    The bulging eyes and the twisted mouth,
    Scent of magnolia sweet and fresh,
    And the sudden smell of burning flesh!

    Here is a fruit for the crows to pluck,
    For the rain to gather, for the wind to suck,
    For the sun to rot, for a tree to drop,
    Here is a strange and bitter crop.

    Etrange Fruit

    Les arbres du Sud portent un étrange fruit,
    Du sang sur les feuilles, du sang aux racines,
    Un corps noir se balançant dans la brise du Sud,
    Etrange fruit pendant aux peupliers.

    Scène pastorale du "vaillant Sud",
    Les yeux exorbités et la bouche tordue,
    Parfum du magnolia doux et frais,
    Puis la soudaine odeur de chair brûlée.

    Fruit à déchiqueter pour les corbeaux,
    Pour la pluie à récolter, pour le vent à assécher,
    Pour le soleil à mûrir, pour les arbres à perdre,
    Etrange et amère récolte.


    Am Em7 Am A9 Am E7
    Southern trees bear a strange fruit

    Am Em7 Am A9 Am E7
    Blood on the leaves and blood at the root

    Bm7-5 E7-9 Fdim E7
    Black bodies swinging in the southern breeze

    Am Em7 Asus4 A9 Am
    Strange fruit hanging from the pop - lar trees.

    | Am | G/B - E7 | Am - Em7 | Am |

    Am Em7 Am A9 Am E7
    Pastoral scene of the gal - lant south --

    Am Em7 Fdim E7
    The bulging eyes and the twisted mouth;

    Am Em7 Bm7-5 Em7 A9 Am E7
    Smell of mag - no - li - a, sweet And fresh,

    E7-9 Bm7-5 Fdim E7
    Then the sudden smell of burning flesh.

    Am Am+7 Dm Dm7 E7
    Here is the fruit for the crows to pluck,

    Am E7 Gdim F E7
    For the rain to gather, for the wind to suck,

    Em7-5 A AM7 Gdim Fdim E7
    For the sun to rot, for the tree to drop,

    Am A9 Am E7 Bm7-5 Em7-5 E7 Am
    Here is a strange and bit - ter crop.

    Partager via Gmail

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :