-
Pa te Chile - I Surghjenti - G Thiers
PA TE "CHILE"
Aghju vistu u to celi
Ammantatu di suffrenza
Sgraniddà à cor afflitu
A prighera imputenza
E 'sse foli crepacori
A to ghjenti hè paura
Abbughjatu hè l'avvena
Sarrati in u silenziu
E u mari chi và
A imbarcà tanti viti
E u mari chi và
E si porti in esiliu
Pà tè "chile"...
Aghju intesu u to cantu
Lampà l'indiferenza
Incurdà tanti cora
E schiarì i cuscenzi
Rinvivi nant'a i spondi
A to ghjenti ritrova
A guitarra s'hè infiarata
A spianà u marosu
E u mari vultà
S'he impetrat'à primura
Hè u mari culà
Quand'hè domma a paura
Pà tè "chile"...
"chile" spirà
A "chile" vultà
"chile" cantà
A "chile" sbarcà
Pà carrughja e stradeddi
S'incamina a fedi
U to celi hè spannatu
E si sbramma u vidi
E u ventu chi tira
Hà truncatu i maghja
Di u bateddu ingordu
Chi carcaia l'esiliu
E u ventu chi và
Canta pà l'alamedda
Un populu chi và
Asciuva i so feriti
Pà tè "chile"...
"chile" di u vultà
Una tarra da riva
A to storia s'hà da sbuccinà
"chile"...Accords pris sur SUNEMU
Intro : mim lam si7
mim/lam
AGHJU VISTU U TO CELI
Si7/mim
AMMANTATU DI SUFFRENZA
mim/lam
SGRANIDDÀ À COR AFFLITU
Si7/mim
A PRIGHERA IMPUTENZA
mim/lam
E 'SSE FOLI CREPACORISi7/mim
A TO GHJENTI HÈ PAURA
mim/lam
ABBUGHJATU HÈ L'AVVENA
Si7/mim
SARRATI IN U SILENZIUDo/lam
È U MARI CHI VÀ
Si7/mim
À IMBARCÀ TANTI VITI
Do/lam
È U MARI CHI VÀ
Si7/mim
E SI PORTI IN ESILIUFa/si7
PÀ TÈ "CHILE"...
-
Commentaires
Les années Allende furent des années de grand espoir tant pour le Chili que pour bien d'autres pays d'Amérique Latine, dont le Mexique. Mais il dérangeait ... !!! Bonne soirée, Jean. Francine.