• Partager via Gmail

    3 commentaires
  • Cette chanson utilise la musique de Inti Illimani mais pas le texte. 

    Elle porte bien son nom :

    Palinsestu - Voce Ventu - Inti Illimani - Palimpsesto

    Palinsestu

    Voce Ventu - Palinsestu


    Dm-----Gm-----A7---------Dm
    Populu meiu ti scrivu una stella
    ---------------Gm----A7----------Dm
    Ch’ella spampilli in la to mente sacra
    -----------------Cm------D7-----------Gm
    Quandi u sprunfondu inturbidisce u passu
    -----------Cm-------D7-----Gm
    Ch’ella ti dia a so luce infatata
    -----------Bb---------E7----------Am
    Ch’ella ti porghji un raghju citadella
    D7------------Gm-------C--------------A7---------------
    Pè custrui dumane, eiu ti scrivu una stella


    ---------Gm------A7---------Dm
    Populu meiu ramenta ti la storia
    ------------Gm----A7-------------Dm
    Quandu l’eroi cantavanu à u to latu
    -----------Cm------D7--------------Gm
    Quandi u manu era quant’ellu hè l’oru
    -----------Cm-----D7----------Gm
    E chi una vita avia un prezzu altru
    --------Bb---E7---------Am
    Eri piu poveru ma cusi fieru
    D7------------Gm--------C----------F
    E lu moru bandera da u ventu allisciatu
    --Bb---------F--------Gm-----F---------G----A7---Dm
    U purtavi in core, ti purtava fiatu, parolla era onore


    O corsu sai hè lu fratellu accantu
    Manda li un sguardu è spartite lu cantu


    Rughja a timpesta di tanti ghjorni scuri
    Vite arrubbate è po tante bucie
    Falsi, omi indegni t’anu fattu sangue
    Pulzendu l’esse cu e so parolle pie
    Sola a catena di le voce addunite
    Derà l’umtimu fronte à tutte ste pazzie


    Populu hè tempu di riscrive u to nome
    Spazza issu fume chi t’ acceca a lumera
    Cun l’ ochji aperti impasta à core à core
    Sodu cimentu à la terra chi spera
    E cu a to lingua alzata pè fanale
    Fa la issa strada, inventa l’ideale
    E porta lu in pettu, ti purterà fiatu, è tantu rispetu

    ------------Gm------A7--------Dm
    Vecu una luce more pianu pianu
    -----------Gm----A7-------Dm
    Eppuru a teni a fiara citadella
    ---------Gm-----A7-------------Dm-------
    Populu meiu seguita la a mio stella

    (Federicu Poggi)

    Accords forum Sunemu

     Palimpsesto

     

    Palimpsesto

    (Patricio Manns - Horacio Salinas)
    Huelga deciros que yo os quiero más
    en la profunda pulpa de antesueño,
    cuando el glaciar se reconvierte al sol*
    y se nos va la esperma en el empeño
    y se nos cuaja el ceño de cenizas
    ávidas de hendir el cavilar del leño.

    Huelga deciros, Libertad Osuna,
    que os sueño arando en hierro y sabio azote,
    volviendo a errar y a herrar sin miramientos
    sobre un caballo y sobre un brioso brote,
    que es una forma de entender amar
    y otra jornada que vencéis al trote
    con ansia de echar**
    la tierra a mugir,
    la luz a rodar.

    Huelga dudar que Libertad amando
    me vuelva a herir la gana regresando.

    Qué hambre tener que Libertad Osuna
    os una en la memoria del ultraje,
    os rememore y os despierte al vuelo,
    os calce el corazón con los corajes,
    os arremeta sin parar la estancia
    oscura en que bebéis
    la injuria y su brebaje.

    Qué hombre volver para que Osuna libre
    libre su nombre y su veloz corpiño,
    su vientre cuarzo y su agonía historia
    y sus cadenas, su reloj, su niño
    y os avecine, os una, y os ausculte
    con sus dos manos y sus tres cariños,
    y su refulgir,
    su oficio de herir
    la luz por venir.

    Si nos va a arder la gana en toda luna
    y hemos de andarla juntos tierra a tierra***
    que en las raíces Libertad nos una.


    * En el disco ”Palimpsesto” Inti-Illimani canta: cuando el glaciar se reconvierte en sol.
    ** Tanto en el disco ”Palimpsesto” como en el disco de Quila+Inti, ”Música en la memoria”, dicen: con ansias de echar.
    *** En el disco ”Palimpsesto”: y hemos de andarlas juntos tierra a tierra.

    (1981)

    Informations trouvées sur cancioneros

    Em
     Em     Am     B7               Em
    Huelga deciros que yo os quiero más
             Am     B7           Em
    en la profunda pulpa de antesueño,
                  Dm      E7             Am
    cuando el glaciar se reconvierte en sol
             Dm      E7            Am
    y se nos va la esperma en el empeño,
               C      F#7        Bm - E7
    y se nos cuaja el ceño de cenizas
                 Am
    ávidas de hendir
        D           B7
    el cavilar del leño.

              Am     B7        Em
    Huelga deciros, Libertad Osuna,
                  Am        B7              Em
    Que os sueño arando en hierro y sabio azote,
                   Dm         E7          Am
    volviendo a herrar y a errar sin miramientos
               Dm      E7              Am
    sobre un caballo y sobre un brioso brote,
                C      F#7        Bm - E 7
    que es una forma de entender amar
              Am    D               G
    y otra jornada que venceis al trote
        C         G
    con ansias de echar
        Am       G
    la tierra mugir,
        A  B7   Em
    la luz a rodar.

              Am      B7        Em
    Huelga dudar que Libertad Amando
                  Am      B7       Em
    me vuelva a herir la gana regresando.

    Que hambre tener que Libertad Osuna
    os una en la memoria del ultraje,
    os rememore y os despierte al vuelo,
    os calce el corazón con los corajes,
    os arremeta, sin parar, la estancia
    oscura en que bebeis
    la injuria y su brebaje.

    Que hombre volver para que Osuna Libre
    libre su nombre y su veloz corpiño,
    su vientre cuarzo y su agonía historia,
    y sus cadenas, su reloj, su niño.
    Y os avecine, Osuna, y os ausculte
    con sus dos manos y sus tres cariños,
    y su refulgir
    su oficio de herir
    la luz por venir.

    (Em)          Am      B7              Em
    Si nos va a arder la gana en toda la luna
                 Am     B7               Em  (Em/D)
    y hemos de andarla juntos tierra a tierra
                Am    B7           Em
    que en las raices Libertad Nos Una.

    Accords pris

    Palimpseste

    Il ne servira à rien que je vous dise
    Que je vous aime plus encore
    Dans dans la chair profonde de la demi-veille
    Quand la glace se refait au soleil
    Et le sperme s'échappe dans notre furie
    Et couvre de cendres nos sourcils
    Avides de creuser le trou du bois
    Il ne servira à rien, Libertad Osuna
    Que je rêve vous labourant de fer et de coups savants
    Revenant sans égards errer et ferrer
    En un galop fringant
    Qui est manière d'aimer
    Et qu'un autre jour, je vienne trottant
    Avec le désir de pousser
    La terre à mugir
    La lumière à défaillir.
    Il n'y a aucun doute Libertad qu'en aimant
    Ne revienne me troubler l'envie de revenir
    Quelle faim j'ai que Libertad Osuna
    Réunisse dans la mémoire de l'outrage
    Vous remémore et vous réveille d'un pas
    Vous place au cœur avec les courages
    Obscure en ce que tu bois
    L'injure et son breuvage
    Redevenir un homme pour qu'Osuna libre
    Libère son nom et, rapide, sa ceinture
    Son ventre transparent et l'histoire agonie
    Et ses chaînes, sa montre et son petit
    Et s’approche, écoute et vous unit
    Avec ses deux mains et ses trois caresses
    Et sa fulminescence,
    Son métier de porter
    La lumière à venir.
    Si nous brûlons de désir à chaque lune
    Et si nous devons la parcourir ensemble terre après terre,
    Nous unira, Libertad, dans ses racines.

    Adaptation Marco Valdo M.I

    PALIMPSESTE

    Inutile de vous dire que je vous aime plus
    Dans la pulpe profonde de l’avant sommeil,
    Lorsque le glacier se reconvertit au soleil
    Et dans l’effort le sperme nous abandonne.
    Et nous sommes saisis par le froncement des cendres
    Avides de fendre la réflexion hâtive qui crépite dans le feu.

    Inutile de vous dire Liberté Chérie,
    Que je rêve de vous, labourant le fer et frappant sagement,
    Errant à nouveau et ferrant sans regrets
    Sur un cheval et sa course fougueuse,
    Ce qui est une façon de comprendre l’amour
    Et un autre jour que vous vainquez au galop
    Avec le désir ardent de faire mugir la terre
    Et d’incendier la lumière.

    Inutile de douter que Liberté, en aimant,
    Blesse à nouveau le désir de retour

    J’ai tant envie que Liberté Chérie
    Vous unisse dans la mémoire de l’outrage,
    Vous remémore et vous réveille instantanément,
    Vous arme le cœur de courage
    Et assaille sans cesse la chambre obscure
    Où vous buvez l’injure et son breuvage.

    Qui reviendra pour que Liberté Chérie
    Livre son nom et son corsage rapide,
    Son ventre de quartz et son histoire agonisante
    Ses chaînes, sa montre, son enfant
    Et vous rapproche, vous unisse et vous ausculte
    De ses deux mains et ses trois amours,
    Et son éclat, son dessein de blesser
    La lumière à venir.

    Si le désir nous brûle sous chaque lune
    Et si nous devons l’acheminer ensemble à ras de terre,
    Alors, que dans les racines, la Liberté nous unisse.

    Traduction trouvée sur "Chansons contre la guerre"

     

    Partager via Gmail

    votre commentaire
  • Trè voce in cantu - Diana Saliceti - U mo paese si tù Diana Saliceti

     Le disque "Forse"

    U mo paese

     

    (Diana Saliceti)

    Mim

    U mo paese sì tù

                     Ré               Sol

    A mo sperenza più scema

    Do

    A carta bianca

          Sol                   Do

    Chitara da accurdà

                            Si7

    U mo paese sì tù

     

    Mim

    A mo sperenza sì tù

                   Ré          Sol

    Immensità di u celu

    Do                     Sol        Do

    Stella incesa è da rimirà

                                    Si7

    A mo sperenza sì tù

     

    Mim    Ré            Mim

    Sì tù a mo debulezza

                  Ré                    Sol

    Forza di u tropp'amà

                       Ré         Sol              Do

    E mo fruntiere sò tutte à cascà

                              Si7

    U mo paese sì tù

                       Ré         Sol              Do

    E mo fruntiere sò tutte à cascà

               Si7       Mim

    U mo paese sì tù

     

    Mim

    U mo paese sì tù

                   Ré          Sol

    A mo battaglia, a mo guerra

    Do                     Sol        Do

    Terra immensa è da carizzà

                                    Si7

    U mo paese sì tù

     

    Mim

    U mo battellu

                   Ré          Sol

    Sopr'à u mare serenu

    Do                     Sol        Do

    In a timpesta ch'è tù sai calmà

                                    Si7

    U mo paese sì tù

     

    Mim    Ré            Mim

    Si tù a mo furterezza

                  Ré                    Sol

    Castellu da cunquistà

                       Ré         Sol              Do

    Di u to pettu mi vogliu innamurà

                              Si7

    U mo paese sì tù

                       Ré         Sol              Do

    Di u to pettu mi vogliu innamurà

                              Mim

    U mo paese sì tù

     

    (Monter d’un demi ton)

    Mim

    U mo amore sì tù

                     Ré               Sol

    Pastore di a mo alma

    Do                     Sol        Do

    Di centu fole è centu sunniate

                            Si7

    U mo amore sì tù

     

    Mim    Ré            Mim

    Sì tù a mo debulezza

                  Ré                    Sol

    Forza di u tropp'amà

                       Ré         Sol              Do

    E mo fruntiere sò tutte à cascà

                              Si7

    U mo paese sì tù

                       Ré         Sol              Do

    Di u to pettu mi vogliu innamurà

               Si7       Mim

    U mo amore sì tù

               Si7       Mim

    U mo paese sì tù

               Si7       Mim 

    U mo amore sì tù

    Partager via Gmail

    votre commentaire
  • CAPO7
    Aghju vistu un istati piccià focu la tassinca 
     LAmin/SOL/LAmin

    S'innuzavanu tant'arburu stirpati come rimigna 
    LAmin/SOL/LAmin

    Sopr'a tutti quelli costi hè smarita ancu la vigna 
    LAmin/SOL/LAmin/SOL/LAmin

    ln faccia di stu lucali s'infiarava l'alta rocca 
    Curria fiara di u mali nant'i tetti di casali 
    Sott'un fumu infernali stesieranu l'animali

    Un saraghju mai quali tu se  
      LAmin-DO/SOL

    Gattivu sughjettu senza faccia 
      SOL/FA/DO/SOL

    Chi strughji pianu la nostra macchja 
     SOL-DO/SOL

    Senza misurà cio chi tu faci 
       SOL/FA/DO/SOL

    Cio chi tu faci       SOL/FA/SOL

    Si so tesi i fiumicelli sott'a cenera meschina 
    Ancu l'antica mucchjetta hè riduta in pulvina 
    Fughjenu spessu l'acelli u circondu in ruina

    Sott'u pesu di u calori a muraglia s'hè sfragliata 
    I fraschi portanu u dolu di a terra disguastata 
    Piegni lu vecchju cantonu a la testa musginata

    Po esse fieru di i to misfatti
    Tutt'i me lochi so sfigurati
    Un ci hè Ch'un tribunali divinu 
    Chi po ghjudicà li to picati

    Vuleria chi un ghjornu chjappu di altu rimorsu
    Sii prontu a rinicà mancanzi é stradi torti 
    Lascia campà la natura libera di la so sorti 
    Lascia campà la natura libera di la so morti

     

    Effroi
    J'ai vu un été prendre feu la Tassinca, 
    ... tant d'arbres extirpés comme chiendent, 
    sur tous ces flancs a disparu même la vigne, 
    en face de ce site s'embrasait l'Alta Rocca,
    la flamme du mal courait sur les toits des bâtiments, 
    sous une fumée infernale se coucheront les animaux, 
    je ne serais jamais qui tu es, mauvais sujet sans figure, 
    qui détruit lentement notre maquis,
    sans mesurer ce que tu fais, 
    ce que tu fais... 
    ils se sont tus les petits cours d’eau sous la cendre mesquine,
    même l'antique cistaie est réduite en poussière, 
    les oiseaux fuient en grande quantité le lieu en ruine,
    sous le poids de la chaleur la muraille s'est effondrée, 
    les branches portent le deuil de la terre détériorée, 
    le vieux rocher à la tête mâchurée pleure, 
    tu peux être fier de tes méfaits, 
    tous mes lieux sont défigurés, 
    il n'y a qu'un tribunal divin, 
    qui peut juger tes péchés, 
    je voudrais qu'un jour pris d’un profond remords, 
    tu sois prêt à renier fautes et chemins tordus, 
    laisse vivre la nature libre de son sort, 
    laisse vivre la nature libre de sa mort.

     

    accords et traduction trouvés sur Sunemu

    Partager via Gmail

    1 commentaire
  •  

    Di u vint' ottu di lugliu

    O chì ghjornu assignalatu

    Nì cudava pà i prati

    U facucciu spatrunatu

    U paesi di I Peri

    S'appruntava à l'assaltu.

     

    S'infiaravani i lecci

    E nemenu i castagni

    E l'anticu buschettu

    Si sintiani i lagni

    Si vidia parta in fumi

    A somma di tanti travagli.

     

    In fondu di i rughjoni

    Si sintia mughjà u ventu

    Da i poghji à i cantoni

    L'aria purtava spaventu

    E da sopra à i mattoni

    Rimori di tradimentu.

     

    L'omi tutti adduniti

    Da vicinu o da luntanu

    A chì purghjiva l'acqua

    A chì a so frasca in manu

    Si battia pà issi machji

    Pà ùn senta u nostru affanu.

     

    L'ùltimu d'issu scumpientu

    U ti mandu omu vanu

    Tù chì brusgi i nostri lochi

    E chì porti tantu danu

    Tema à Diu è l'omu fieru

    A quali tù brusgi u granu.

    Partager via Gmail

    1 commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique