-
Par Ghjuvà le 16 Juillet 2016 à 19:56
UN SCURDEMU U CORSU
Ne vurebbe in tu me' cantu
Divvi le me' intinzione
Un scurdemu mai lu corsu
Nè in parolle, nè in canzone
E guardemu lu ricordu
Ch'hà lasciatu ogni babbone.
A dilla lu veru corsu
Di a so' lingua nun s'inganna
Ne pensu à tante parolle
Quandu cantava minnanna
Ancu filendu la rocca
O la sera à la capanna.
A tutte quelle cantate
In quellu tempu luntanu
Ch'omu partia in aiuta
A lu coglie di lu granu
Cuntenti l'omi è le donne
Tutti cu le falce in manu.
Ma oghje tuttu hè cambiatu
Solu conta l'intaressu
Ognunu pensa à se stessu
E l'altri venenu appressu
Trovanu questa ben fatta
Dicenu ch'hè lu progressu.
Cio chi ci vola à spiegà
Sopratuttu à li zitelli
Stianu à sente lu cuccu
Lu cantu di li sturnelli
Chi cantanu sempre in corsu
Inseme tutti st'acelli.
Ne cantu lu rusignolu
U merulu è la frisgiona
Ognunu li da un versu
Ma hè la stessa canzona
Chi cantanu l'aria corsa
Raligrendu ogni parsona.
I cignali pè a campagna
U muvrone in la furesta
Intesu lu cantu corsu
Ognunu di pasce s'arresta
L'ape escenu da u bugnu
E tutte facenu festa.
Quand' ellu sbarca u frustere
O quantu hè smaravigliatu !
Di e nostre belle cuntrate
Stà à sente lu parlatu
Va à vede à Monte Cintu
Cu lu Capu Tafunatu.
Quelli chi m'avete intesu
Pensu ùn l'avete da scurdà
E quandi vo' avete figlioli
Ma la prima cosa à fà
Amparateli lu corsu
A parlallu cu fiertà.
Dominicu Leca
7 commentaires -
Par Ghjuvà le 7 Juillet 2016 à 11:46
pour Clio
Lamentu d'un chasseur pour son chien Bruscu, qui a trouvé la mort face à un sanglier.
capo 1
Mim
Bruscu l'avia chjamatu
Lam Mim
Un cane turcatu è neru
Mim
Per la caccia rinnumatu
Lam Mim
Cunnisciutu in lu terzeru
Si7 Mim
Causa di la so morte
Si7 Mim
Perch'ellu era troppu fieru.
Fieru era cum'è un lione
È nun avia paura
Davanti à un battaglione
Li si mettia in pettura
Soca si cridia forte
Ancu più chè la natura.
Una mane di bon'ora
Partimu à fà la battuta
Chì ghjurnata di malora
Ch'ella ùn fussi mai venuta
Ch'ellu avia da more Bruscu
Quale l'averia creduta.
Un cignale pocu ombrosu
Stava nentr'à un sepalaghju
Bruscu troppu curagiosu
Ùn lu muvia à l'abbaghju
Si face entre per cacciallu
Ma surtì cun pocu laziu.
Un solu colpu di sanna
Li tagliò lu core nettu
S'ell'era stata la fiama
D'un cultellu o d'un stilettu
Per favurisce la morte
Ùn facia più bell'effettu.
La morte di u mio cane
Ùn mi piace manc'appena
Ma la vogliu suppurtane
Bench'ella mi facia pena
Chì saria stata peghju
Per quella di Filumena.
Avà seranu cuntenti
Per la macchje li cignali
Ùn temenu li so denti
Nè mancu li mansellari
Ùn li dava basgii dolci
Chì ghjeranu morsi amari.
Le levre di lu Canale
Si ne ponu stà tranquille
Bruscu ùn li face più male
Finite sò le so sguille
S'elle sanu ch'ellu hè mortu
Seranu cuntente anch'elle.
O Bruscu riposa in pace
Ch'avà t'aghju vindicatu
Quessa in Corsica si face
Per un amicu fidatu
Quellu chì hà tombu à tè
Di piombu l'aghju stinzatu.
Marcu Casanova
5 commentaires -
-
Par Ghjuvà le 20 Mai 2016 à 13:19
Paroles et traduction prises sous la vidéo de Sing-tv
Paroles en Corse :
Eiu sò Tumasgiu
Dettu "Grisgione"
Cantu à San'Biasgiu
E sant'Antone
A nostra Santa Venerata
Ristituta, a Beata
Sò cunfratellu,
Mi sò ghjuratu
Messa a cappa,
Sò rimarcatu
E a mio voce in prucissione
Face trimà, tutt'u cantone
O Tumà, O Tumà!
A to cappa, a to cappa
O Tumà, O Tumà!
Eiu a t'aghju da stinzà
Ch'avà marchji troppu strambu
E ùn faci ca tracullà
O Tumà, O Tumà!
A to voce, a to voce
O Tumà, O Tumà!
Prestu s'hà da strangulà
Chì a festa ùn a compii mai
E e sborgne, ne pigli assai
Eio sò Tumasgiu
Gran'traculinu
Vendu u casgiu
Veru Balaninu
Pisatu nantu à u cantarettu
A contu ghjustu
E pesu nettu
O Tumà, O Tumà!
U to casgiu, u to casgiu
O Tumà, O Tumà!
Eiu ùn lu possu manghjà
Ch'à mè, mi da a fiarata
E mi face accu pità
O Tumà!
Senti u Fiatu Muntese
Chì piglia e to pratese...
A chì tocca a to cappa
Un pattone li si sciacca
A chì spenghje a to voce
Pruni li si face roce
E u casgiu, s'ellu sinta
Si ciumba inde l'acquavita
O Tumà, O Tumà!
O Tumà, O Tumà!
O Tumà, O Tumà!...
Traduction en Français :
Je suis Thomas, dit "le gris"
Je chante à Saint Blaise
et à Saint Antoine
Et à notre vénérée Sainte
Restitude la bienheureuse
Je suis confrère, j'ai prêté serment
Et lorsque je revêts l'aube (la cape monastique)
On me remarque
Et ma voix, lors des processions
Fait trembler tout le canton
O Thomas, O Thomas!
Ton aube, ton aube
O Thomas, O Thomas
Je vais la réajuster
Car à présent tu marches trop tordu
Et par conséquent elle ne cesse de se déformer
O Thomas, O Thomas!
Ta voix, Ta voix
O Thomas, O Thomas
elle est en train de s'étrangler
Car tu es un noceur notoire
Et tu ne refuses jamais de te prendre une "sborgne" (une cuite)
C'est moi Thomas
Marchand ambulant
Je vends du fromage
du pur "Balagne"
Evalué sur la balance romaine
Au juste prix
et au poids net
O Thomas, O Thomas!
Ton fromage, ton fromage
O Thomas, O thomas
Je ne puis le manger
Car il me donne des brûlures d'estomac
Et il me fait aussi péter
O Thomas!
Ecoute "le souffle de la montagne" (u fiatu muntese)
Qui fera payer le prix
A celui qui touche ton aube
Nous lui assénons un soufflet
A celui qui fait taire ta voix
Nous lui faisons vomir des piquants
Et si ton fromage sent mauvais
Qu'on le trempe dans l'eau de vie
3 commentaires -
Par Ghjuvà le 17 Avril 2016 à 19:16
pour Marie ...
PARDONA MI
Mim Sim
PARDONNA MI SIGNORI
Lam Si7 Mim
GHJEU SOCU U PICCATORI
Mim Sim
DI TANTI SBAGLIA FATTI
Lam Si7 Mim
D'AVÈ L'OCHJA CALATI
Ré Sol
I GHJOCA DI A ME GHJENTI
Ré Sol
UN SÒ TUTTI NUCENTI
Fa Sim
NI CUNOSCU TIMMORI
Fa Si Si7
PARDONNA MI Ô SIGNORI
SI PÒ FÀ GRAN' VALORI
SENZA SPARGHJINI RIMMORI
QUIDDU CH'HE PASSIUNATU
UN DUVINTI ARRABIATU
CHJAMU IN UNA PRIGHERA
A PIÙ BEDDA LUMMERA
FÀ CHI A RIMMA AMORI
MAI UN SIA PIÙ TARRORI
I GHJOCA DI A ME GHJENTI
UN SÒ TUTTI NUCENTI
NI CUNOSCU TIMMORI
PARDONNA MI Ò SIGNORI
CHARLES CONTRI - CHIRGHINU CANARELLI
Paroles trouvées sur le site des Surghjenti
Une autre interprétation que j'ai connue grâce à un article de bacbacmoi qui m' a touché.
4 commentaires
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique