-
I Messageri - È s'ell'un c'era lindumane
È s'ell'ùn c'era lindumane
capo3
Mim ré
Per ditti o bà quantu sò fieru
ré do
Di ciò ch'è tù m'ai amparatu
do sol
Per ùn cunosce l'addisperu
Cume spiecatti à tè o mà
Chì tutte le mio stonde strane
Mi l'ai fatte supranà
Lam Si7
È s'ell'ùn c'era lindumane
mim do
Per divvi tuttu lu mio amore
Lam si7
U trimuleghju di le mio mane
Mim do Lam
A pena amara di lu mio core
si7 Mim
È s'ell'ùn c'era lindumane
Figliola à sparte cun tè
È asciuvanne le to lacrime
Da ch'è tù ridi à più pudè
Figliolu per esseti à fiancu
È appaccià li to affanni
I ghjorni chì eiu ti mancu
È s'ell'ùn c'era lindumane
Per divvi tuttu lu mio amore
U trimuleghju di le mio mane
A pena amara di lu mio core
È s'ell'ùn c'era lindumane
Cume dittila franca è chjara
Sì l'acqua di le mio funtane
Sempre ti vogliu tene cara
È isse stonde à sparte cun tè
À cunghjurà ogni malanni
Per fà chì ognunu campi bè
È s'ell'ùn c'era lindumane
Per divvi tuttu lu mio amore
U trimuleghju di le mio mane
A pena amara di lu mio core
È s'ell'ùn c'era lindumane
Et si je n'avais pas le temps
Pour te dire mon père combien je suis fier
De tout ce que tu m'as transmis
Pour ne pas connaître le désespoir
Comment t'expliquer, à toi qui est ma mère
Que tu m'as fait vaincre
Chaque moment de doute
Et si je n'avais pas le temps
Pour vous dire tout mon amour
Vous expliquer le tremblement de mes mains
La déchirure de mon coeur
Et si je n'avais pas le temps
Partager avec toi le bonheur, ma fille
Qu'il sèche tes larmes
Et que la joie t'envahisse
Pouvoir être à tes côtés mon fils
Pour apaiser tes angoisses
Les jours où je manquerai
Et si je n'avais pas le temps
Pour vous dire tout mon amour
Vous expliquer le tremblement de mes mains
La déchirure de mon coeur
Et si je n'avais pas le temps
Comment te dire sincèrement
Que tu es la source de ma fontaine
Et que je t'aimerai éternellement
Et ces moments où l'on refait le monde
Conjurant le mal
Pour que chacun soit heureux
Et si je n'avais pas le temps
Pour vous dire tout mon amour
Vous expliquer le tremblement de mes mains
La déchirure de mon coeur
Et si je n'avais pas le tempsAccords et traduction "Sunemu"
-
Commentaires
Une superbe chanson Jean ! Merci pour la traduction en français. Comme langue régionale je ne parle que le breton ! Bises et bon jeudi.
merci de la traduction en français, c'était impératif pour comprendre l'interprétation de cette superbe musique ( je suis très sensible à la musique ) , ce chanteur corse aime son pays ça se sent à la façon qu'il accompagne la musique, merci, merci.
Quel talent ! Arriver à faire ressentir ses émotions à ceux qui ne parlent pas la même langue, chapeau bas...
Très beau ! Que dire de plus que les commentaires déjà écrits ?
Merci pour la traduction, Jean. Pourrais-tu traduire : "Pè fà la campà" ? Merci beaucoup.
Bisou et bonne fin de semaine.
Francine.
8jacky2BMercredi 29 Mai 2019 à 17:11
Ajouter un commentaire
Bonjour nous vous remercions de votre visite nous vous souhaitons un agréable jeudi et peut-être au plaisir de vous relire bise de toute l'équipe Nathalie