• I ghjuvannali - Canta u populu corsu

    (Accords  issus du site Sunemu)

    ...

     

    CAPO 1

    Mim / Ré

     U silenziu si hè spartu, chì ùn funi attarzati

    Si7 / Mim

    nè l'ossa nè u sangu. Ùn cunnobbini quì

    Ré / Sol / Lam

    pietà nè cumpassioni, i Cristiani mandati

    Do(Lam) / Si7 / Mim

    à tumbà i cristiani : ci vulia à pulì

     

    MI min/Re / Sol

    Issa tarra d'arasia, di felu è di vilenu,

    SOL/Lam / Do(Lam) / Mim

    acciaccà si li tutti, maiori è criaturi!

    MI min/Ré / Sol

    Solu u Criatori cù lu so Santu Sennu

    SOL/Lam / Si7 / Mim

    sciddarà-trà i morti-quiddi chì funi puri!

     

    Mim / Ré / Mim

    DIES IRAE DIES ILLA

    Mim / Sim / Mim

    SOLVET SAECLUM IN FAVILLA

    Mim / Ré / Mim

    DIES IRAE DIES ILLA

    Mim / Sim / Si7 (Mim)

    SOLVET SAECLUM IN FAVILLA

     

    Sol / Ré

    "Ùn volsimi accittà di Roma la duttrina,

    Do / Mim

    cusì la noscia fedi duvintò suffrimentu!

    Sol / Ré

    Si ni morsi issa luci, ditta San'Ghjuvannina

    Do / Mim

    dopu l'ultimu abbracciu di u Cunsulamentu!

     

    DIES IRAE DIES ILLA

    SOLVET SAECLUM IN FAVILLA

     

    Santa fù la Cruciata! Inghjustu lu turmentu!

     Solu par Cristu in cruci fù più cruda a sintenza!

     Ci fù datu prighendu! l'ultimu Sacramentu

    di lu focu è lu farru! Dulenti pintenza!"

     

    DIES IRAE DIES ILLA

    SOLVET SAECLUM IN FAVILLA

     

    Po'di li Ghjuvannali a stirpa, a sumenti

     prestu fù missa in fossa... È issi castichi grevi

     pesani in a mimoria, è ghjacini in a menti

    da ch'idda campi in paci, di Carbini a pievi!

    I ghjuvannali - Canta u populu corsu 

    Un lourd silence s’est fait puisque ne furent épargnés
    ni les os ni le sang. IIs ne connurent par ces contrés
    ni pitié ni compassion, des chrétiens avaient été envoyés
    pour tuer d’autres chrétiens : il fallait nettoyer.

    Cette terre, de fiel et de venin est en hérésie
    Il faut les abattre tous, adultes et enfants !
    Le créateur, seul, avec son saint esprit
    Choisira parmi les morts ceux qui étaient innocents

    Jour de colère que ce jour là
    il réduira le monde en cendres

    « la doctrine romaine nous ne pouvions l’accepter,
    notre torture fut le prix de notre piété
    la lumière de Saint Jean s’est mise à vaciller
    après le  Consolamentum et le dernier baiser

    Jour de colère que ce jour là
    il réduira le monde en cendres

    Sainte fut la croisade ! Injuste le châtiment !
    Seul le Christ sur sa croix connut plus cruelle sentence
    On nous donna en priant les derniers sacrements
    par le feu et le fer ! Douloureuse repentance !

    Jour de colère que ce jour là
    il réduira le monde en cendres

    Enfants et parents des Giovannali
    après ces châtiments furent vite ensevelis…
    tout cela reste dans les mémoires et hantent les esprits
    Qu’elle vive aujourd’hui en paix la piève de Carbini

    Traduction NURBERTU PAGANELLI prise ici

    Partager via Gmail

    Tags Tags :
  • Commentaires

    1
    Lundi 19 Janvier 2015 à 09:31

    bonjour et merci du commentaire  on connais bien la Corse ça fait 17 ans que nous y allons sans avoir tout fait nous sommes quand méme allez un peu partout, on n'aime bien visiter les petits villages Corses qui sont magnifiques

    bonne journée, bon début de semaine.amicalement. jean Paul

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    2
    paganella
    Samedi 2 Décembre 2023 à 15:24

    A ringraziavvi...Je vous remerçie pour la traduction..

     

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :