-
Chjami Aghjalesi - Le Chemin des Dames
Chjami Aghjalesi - Le Chemin des Dames
Vecu un pratu sott'à lu sole
È tanti panni tesi nantu
Un acellu piglia u so volu
È aghju u mio core frantu.Culà l'ochji spenti Miola sunnieghja
Culà u mio estru corre è a fideghja
Culà ci s'hè firmata a mio vita.Vecu un pagliaghju fumichendu
Còmpulu à l'ora di a munta
È a mio mimoria s'accende
Per un pizzacciu di pane untu.Culà Francesc'Antone zappa l'ortu
Culà vecu ballà e barche in portu
Culà ci s'hè firmata a mio vita.Vecu una scola è un tavulone
Sentu mughjà mille zitelli
È di babbò tante canzone
Mi danu u fretu à a pella.Culà Fasgianu trascina duie legne
Culà sentu lu mio paese pienghje
Culà ci s'hè firmata a mio vita.Vecu una ghjesgia sott'à l'invernu
Dui tizzoni è un casgile
A piaghja cutrata è inferma
Chì aspetta u mese d'Aprile.Culà sentu u ventu frà i pini
Culà di Roccu sentu u viulinu
Culà ci s'hè firmata a mio vita.Vecu un chjarasgione fiuritu
È sentu fiscà i pastori
È tanti mumenti felici
L'aghju inchjudati in lu mio core.Culà vecu a neve per i chjassi
Culà sempre voltenu i mio passi
Culà ci s'hè firmata a mio vita.LE CHEMIN DES DAMES
Je vois un pré sous le soleil
Et beaucoup de linge étendu dessus
Un oiseau prend son envol
Et j'ai mon cœur broyé.
Là bas, le regard éteint, Miola rêve
Là bas mon être court et la regarde
Là bas est restée ma vie.
Je vois une bergerie qui fume
Un enclos à l'heure de la traite
Et ma mémoire se ravive
Pour un simple petit morceau de pain et d'huile.
Là bas Francesc' Antone bêche le jardin
Là bas je vois danser les barques du port
Là bas est restée ma vie.
Je vois une école et un grand tableau
J'entends crier des milliers d'enfants
Et de mon grand père tant de chansons
Me donnent la chair de poule.
Là bas Fasgianu traine un peu de bois
Là bas j'entends mon village pleurer
Là bas est restée ma vie.
Je vois une église en hiver
Quelques tisons et une bergerie
La plaine gelée et stérile
Qui attend le mois d'avril
Là bas j'entends le vent à travers les pins
Là bas j'entends le violon de Roccu
Là bas est restée ma vie.
Je vois un grand cerisier fleuri
Et j'entends siffler les bergers
Et tous ces moments heureux
Je les ai cloués dans mon cœur.
Là bas je vois la neige sur les chemins
Là bas toujours retournent mes pas
Là bas est restée ma vie.http://percorsu.blogspot.fr/2011/11/le-chemin-des-dames.html
L'accordi (sunemu.net)
RE min / LA min
Vecu un pratu sott'à lu sole
SI b / DO
È tanti panni tesi nantu
FA / DO
Un acellu piglia u so volu
SOL min / LA
È aghju lu mio core frantu.
SOL / RE
Culà l'ochji spenti miola sunieghja
LA min / MI min / DO
Culà u mio estru corre à fideghja
DO / DO min / SOL / RE / LA
Culà ci s'hè firmata la mio vita.
RE min / LA min
Vecu un pagliaghju fumichendu
SI b / DO
Compulu à l'ora di a munta
FA / DO
È a mio memoria s'accende
SOL min / LA
Per un pizzacciu di pane untu.
SOL / RE
Culà Francesc'Antone zappa l'ortu
LA min / MI min / DO
Culà vecu ballà e barche in portu
DO / DO min / SOL / RE / LA
Culà ci s'hè firmata la mio vita.
RE min / LA min
Vecu una scola è un tavulone
SI b / DO
Sentu mughjà mille zitelli
FA / DO
È di babbò tante canzone
SOL min / LA
Mi danu u fretu à a pella.
SOL / RE
Culà Fasgianu trascina duie legne
LA min / MI min / DO
Culà sentu lu mio paese pienghje
DO / DO min / SOL / RE / LA
Culà ci s'hè firmata la mio vita.
RE min / LA min
Vecu una ghjesgia sott'à l'invernu
SI b / DO
Dui tizzoni è un casgile
FA / DO
A piaghja cutrata è inferma
SOL min / LA
Ch'aspetta lu mese d'aprile.
SOL / RE
Culà sentu u ventu frà i pini
LA min / MI min / DO
Culà di Roccu sentu u viulinu
DO / DO min / SOL / RE / LA
Culà ci s'hè firmata a mio vita.
RE min / LA min
Vecu un chjarasgione fiuritu
SI b / DO
È sentu fiscà i pastori
FA / DO
È tanti mumenti felici
SOL min / LA
L'aghju inchjudati in lu mio core.
SOL / RE
Culà vecu a neve per i chjassi
LA min / MI min / DO
Culà sempre voltenu i mio passi
DO / DO min / SOL / RE / LA
Culà ci s'hè firmata a mio vita.
LIBERA ME DOMINE
DE MORTE ETERNA.
-
Commentaires
C'est un blog de Marilena Verheus, une personne qui mérite d'être connue. Elle est tombée amoureuse de la Corse et celle-ci, je crois, le lui rend bien.
Ajouter un commentaire
Bonjour Jean. Encore un moment très lourd ( parmi des milliers) évoqués dans cette chanson. Le documentaire, je le regarderai plus tard ; il dure près d'une heure.
C'est via un blogspot rédigé en flamand ( néerlandais) ( un comble !! ) - le lien que tu as mis - que j'ai pu lire et en apprendre beaucoup sur les Corses enrôlés ; les conséquences de leur éloignement intensifiées, car loin de leur île , pour eux et leurs familles.
Merci pour ces informations et pour la traduction de la chanson. Bises . Francine.