-
Par Ghjuvà le 8 Novembre 2014 à 13:20
Tony Toga - A Bella Vita
DO
quand'a matina m'arrizza bon'ora
DO SOL/SOL7
sempre cuntente com'un pacha
mi vene in core di sorte fora
DO
bellu lu tempu, cio chi vole e fà ?
ma si du piove se le niualatu
SOL/SOL7
mi n'entru in casa è dica à ba
sta pura dorme un hè picatti
SOL DO
sta mane piove un si po travalla...
DO
O chi bella vita,
FA
chi tuttu u mondu la dica
SOL
cafè cù l'acqua vita
Sol DO
dopu cognac è thè
DO
dopu mezziornu a penu maghjatu
DO SOL/SOL7
sente una voce chi spica a chjama,
sta voce hè quela di u camarade
DO
chi per le donna m'invita a anda
si du mi vene l'uccazione
SOL/SOL7
d'una zitella a suvita
subitu aghju la passiona
SOL DO
è mi ne scurdu ancù di maghja
DO
O chi bella vita,
FA
chi tuttu u mondu la dica
SOL
cafè cù l'acqua vita
Sol DO
dopu cognac è thè
DO
tutte le volta mama mi dice
DO SOL/SOL7
sta gallupata un po dura
è megliu chi tu piglia moia,
DO
a to saluta si ne va
io pe i donna so passiunatu,
SOL/SOL7
maghju i soldi in cuantita,
a mè ghjè babbu chi m'a amparattu
SOL DO
è per la vita un mi possu scurda
DO
O chi bella vita,
FA
chi tuttu u mondu la dica
SOL
cafè cù l'acqua vita
Sol DO
dopu cognac è thè
votre commentaire -
Par Ghjuvà le 8 Novembre 2014 à 13:17
U lamentu di Filicone
Le texte et la vidéo sont récupérés sur "Foru Corsu" http://www.forucorsu.com/t686-U-lamentu-di-u-cane-Filicone.htm une discussion bien intéressante. L'image représente Serra di Scopamene, village voisin de celui de mon père, Aullène. Je me souviens, mon grand père s'y rendant avec son vélo pour y travailler. Pour la version des Muvrini, http://fasgianu.eklablog.com/a-morte-di-filicone-a113093354Impiecà vogliu la musa
Per fanne due canzone
Mi ritrovu in le poghje
È dimoru in Albitrone
Ne sò tristu è scunsulatu
Chì ghjè mortu Filicone
A morte di Filicone
Quantu m'hà datu pena
Sò ghjunti i cacciadori
Di lu pricòghju è d'Arena
Son' arrivati da Fiumorbu
Di Serra di Scopamena
Quand'elli la sentaranu
Li cacciadori in Casinca
Ch'ell' hè mortu Filicone
À u pede di a lustinca
N'hè mortu bell'onoratu
Cù un cignale capu à capu
O lu cignale di trenta chilò
L'aviamu pigliatu in bocca
N'aviamu fattu le parti
In lu collu d'Arcaròtta
Ci si trova 'ncu Ghjuvan Battistu
Sopranome Bocca cocca
Ellu trovava pernice
Levri cignali è fasgiani
Ne partia d'Aleria
Arrivava in fiume Alisgiani
Passava sin'à Padulella
Cantone di Muriani
O qual'hè chì farà la guardia
Indu a casa in l'Albitrone
La notte cumè lu ghjornu
N'era sempre di riunione
Avà ghjè finitu tuttu
Chì ghjè mortu Filicone
Quì finiscu è chjod'il fogliu
Tuttu tristu è scunsulatu
M'hà dispacciatu il mi'amicu
Chì si trova ne Viscuvatu
Saria venutu à l'interru
S'ell'era statu avisatu!Une autre version et la traduction : http://www.interromania.com/corsu-cismuntincu/literatura/isule-literarie/da-corsica-morte-di-filicone-598.html?versione=francese
votre commentaire -
Par Ghjuvà le 8 Novembre 2014 à 13:14
La canson de Malaterra - Massilia sound system
La canson de Malaterra.
Capo5
Rém Lam
Aprochatz vos damisèlas,
Rém Lam
Aprochatz vos bravei gens,
Rém Lam
Serà una dicha crudèla,
Rém Lam
Va dieu per avertiment.
Solm Rém
Brave monde de la carriera,
Lam
Vos farà virar lo sang,
Solm Rém
La canson de Malaterra.
Ailamont li a un vilatge
Esquichat de ciele blanc,
D’ermàs per tot paisatge,
Jamai de rire d’enfants.
Aquí i a ren que t'espèra
Que la mòrt e l’espavent,
Sus lo camin de Malaterra
Aprochatz vos damisèlas,
Aprochatz vos bravei gens,
Serà una dicha crudèla,
Va dieu per avertiment.
Brave monde de la carriera,
Vos farà virar lo sang,
La canson de Malaterra.
Ailamont li a un vilatge
Esquichat de ciele blanc,
D’ermàs per tot paisatge,
Jamai de rire d’enfants.
Ren de bòn que vos espera
Que la mòrt e l’espavent,
A l’entorn de Malaterra.
Diables, foletons e fadas
Amont fan la procession,
Aquesta òrra passejada
Vos donarà la frenision.
Ges de dansa leugiera
Mai la ronda deis trevants,
Au canton de Malaterra.
votre commentaire -
Par Ghjuvà le 8 Novembre 2014 à 13:09
U Sirinatu di Scappinu (1817) - Salvatore Viale
Considéré comme premier texte imprimé en langue corseU Sirinatu di Scappinu
(Salvatore Viale)
O specchiu d'e zitelle di la pieve,
O la miò chiara stella matuttina,
Più bianca di lu brocciu e di la neve,
Più rossa d'una rosa damaschina.
Più aspra d'à cipolla e d'u stuppone
Più dura d'una teppa, e d'un pentone.
Tu m'hai strigatu : co struchiu a pocu a pocu.
So spitittatu, e au core achiu gran pena.
A notte un dromu, e nun ne trovu locu
Cumme manghiassi a nepitella a cena ;
Lasciu andà le miò sciotte a gueru intornu,
E un tessu mancu tre fattochie a u jornu.
Duve fai trischie u sabatu pe u fornu
Eo vengu in nice di circà u vitellu ;
Ti facciu u cherchu, e ti vo sempre attornu,
Cumme lu to agnellettu e cagnulellu.
Ammi tant'u to cucchiu e u to mertinu ;
E po tant'odiu porti a me mischinu.
Se in cherciula dai cena a u mannerinu
A sera, o cogli in l'ortu l'insalata,
T'appostu, e tu ma' nun mi voi vicinu.
Eppuru eo t'ammu, e t'achiu sempre amata.
Fin da quandu era tantu chiuculellu
Ch'un m'arivava a coglie a u summerellu.
Lasciava spessu scumbià l'agnelle.
Cullava a coglie e frutte sui chiarasci,
Cun tecu e mi jucava alle piastrelle,
E guagnandu bulea l'impatta in basci.
D'u morsu, chi per zerga a lu puchiale
Tu m'attaccasti. achiu ancu u mercu avale.
Un ghjornu, ch'era in tempu di sighere
E d'orzu novu si fecia lu pane,
Tu cantavi a diana ; eo cun piacere
Sotto un sèpalu stava ad ascultane.
All'impruvisu ti venne la tossa ;
Eo dissi : lisca ! e tu ti festi rossa.
Ti ricordi in quest'ultima nivata ?
Tiravi e tolle, e a u to valcon supranu
Fecie tra mezzu all'albe l'affaccata.
Eo fecia a bocca-risa un basciamano.
Quelle ser eo venia da te a bichiane.
E ghiucavamo insieme a scallamane.
Bengu spessu eu a cetra au to fucone,
Mi arembu a tene, e allor sò tutto in bena,
E sonu e cantu strunelli e canzone ;
Mi scordu di lu sonnu e di la cena ;
U troppu, duv'co sto, mi par di piumme,
E nun mi curu d'acciecà di fumme.
Ti diedi u core, o Filignocca ingrata,
E tuttu u meo ti sarie prontu a dane.
U casciu. ch'a miò vacca vracanata
Mi 'gni jornu, eo lu vendu in citane,
E all’appiattu di mamma e d'e surelle
Ti ne accattu friscetti, achi, e curdelle.
T'achiu datu una reta crimmisina
Cun quattru pendalucchi, infrisciulata,
Un casacchinu a frange di stammina ;
Quandu lu porti pari una spusata.
In ghieseja la dumenica damane
Si imbilia di tutte e paesane.
Bulintier lascerie d'esse Scappinu.
Per esse u casacchin ch'eo ti dunai
E stringhie lu to senu alabastrinu ;
E or chi drumendu in lettu ti ne stai,
Oh fussi u cavizzale, o u cuscinettu.
O u lenzolu supranu d'u to lettu !
Dionomachia, Canto IV. str.
votre commentaire -
Par Ghjuvà le 8 Novembre 2014 à 13:07
O Catali - Les Frères Vincenti
O Catalina (D. Isola - F. Vincenti)Lam Rém
O Catali, o Catali a to figliola
Lam
O Catali, o Catali un hè più toia
Mi7
O Catali, o Catali una vita nova
Lam
A s'a pigliata , a s'a pigliata O Catali
Lam Rém
L'emu fattu una bella festa
Lam
Un si cuntavanu l'agnelli
Mi7
C'era mezzu a li cost'a testa
Lam
Per i vecchji, grandi e zitelli
Rém
Cu u vinu di sottu scala
Lam
E cu i bicchjeri sempre pieni
Mi7
C'era tant' allegria in sala
Lam
Chi nisunu un' a intesi i to pienti
Lam Rém
O Catali, o Catali, dami la manu
Lam
O Catali, o Catali falemu pianu
Mi7
O Catali, o Catali ripiglia fiatu
Lam
Veni a ballà, veni a ballà o Catali
Lam Rém
Fate piazza tutti a l'intornu
Lam
Sunatori di mandulina
Mi7
Cuminciate ch'è un bellu ghjornu
Lam
A ballata di Catalina
Rém
Pari tutta una ghjuvanotta
Lam
Giri sempre a dritta e a manca
Mi7
Guarda appena se tu eri sciocca
Lam
Senza tè, un c'hè gioia franca
Lam Rém
O Catali, o Catali, a casa hè bioda
Lam
O Catali, o Catali, ma vene l'ora
Mi7
O Catali, o Catali, di mette tolla
Lam
E di campà e di campà o Catali
Lam Rém
O Catali, o Catali, a to figliola
Lam
O Catali, o Catali, un'hè più toia
Mi7
O Catali, o Catali una vita nova
Lam
A sa pigliata, a sa pigliata o CataliO Catalì o Catalì ta fille
O Catalì o Catalì n’est plus à toi
O Catalì o Catalì une vie nouvelle
Te l’a ravie te l’a ravie o Catalì
Nous lui avons fait une belle fête
Des agneaux sans compter
Une demi-langouste par personne
Pour anciens adultes et enfants
Et du vin de derrière les fagots
Et des verres toujours pleins
Tant était l’allégresse
Que personne n’entendit ses pleurs
O Catali o Catali donne-moi la main
O Catali o Catali descendons lentement
O Catali o Catali reprends ton souffle
Viens danser viens danser o Catali
Faites-nous plaisir vous tous
Joueurs de mandoline
Attaquez, car c’est un beau jour,
La danse de Catalina
On dirait une jeune fille
Elle vire toujours de droite et de gauche
Vois comme tu étais souveraine
Sans toi pas de franche joie
O Catali o Catali la maison est vide
O Catali o Catali mais le temps est venu
O Catali o Catali de se mettre à table
Et de vivre, et de vivre o Catali
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique