• Marissa Nadler - Mayflower May

    Accords : capo1 lam sib rém

    Without a lover

    Without a friend

    Without a savior

     

    Without a friend

    Without a lover

    Without a friend

     

    Mayflower walked away

    Away towards the air

    And if you see her

    Call out her name

     

    And if you hear her

    Out in the rain

    Mayflower Maybelle

    It was her name

     

    Without a lover

    Without a friend

    Without a savior

     

    Without a friend

    Without a lover

    Without a care

     

    Mayflower walked away

    Away towards the air

    And if you see her

    Call out her name

     

    And if you hear her

    Out in the rain

    Mayflower Maybelle

     

    Partager via Gmail

    2 commentaires
  • Annabel Lee

     

    It was many and many a year ago

    In a kingdom by the sea

    That a maiden there lived, whom you may know

    By the name of Annabel Lee

    And this maiden she lived with no other thought

    Than to love and be loved by me.

    I was a child and she was a child

    In this kingdom by the sea

    But we loved with a love that was more than love

    I and my Annabel Lee

    With a love that winged seraphs in Heaven

    Coveted her and me

     

    This was the reason that, long ago

    In this kingdom by the sea

    The winds blew out of a cloud, chilling

    My beautiful Annabel Lee

    So that her highborn kinsmen came

    And bore her away from me,

    To shut her up in a sepulchre

    In this kingdom by the sea

     

    The Angels, not half so happy in Heaven,

    Went envying her and me

    Yes! That was the reason (as all men know

    In this kingdom by the sea)

    That the wind came out of a cloud by night

    Chilling and killing my Annabel Lee.

     

    But our love, it was stronger by far than the love

    Of those who were older than we,

    Of many far wiser than we

    And neither the Angels in Heaven above

    Nor the demons down under the sea

    Can ever dissever my soul from the soul

    Of the beautiful Annabel Lee.

     

    For the moon never beams without bringing me dreams

    Of the beautiful Annabel Lee

    And the stars never rise, but I feel the bright eyes

    Of my beautiful Annabel Lee.

    And so, all the nighttide, I lie down by the side

    Of my darling! My darling, my life and my bride.

    In her sepulchre, there by the sea,

    In her tomb, by the side of the sea.

     

    Edgar Allan Poe traduit par Mallarmé 

     

    Annabel Lee

    Il y a mainte et mainte année, dans un royaume près de la mer, vivait une jeune fille, que vous pouvez connaître par son nom d'ANNABEL LEE : et cette jeune fille ne vivait avec aucune autre pensée que d'aimer et d'être aimée de moi.

    J'étais un enfant, et elle était un enfant dans ce royaume près de la mer ; mais nous nous aimions d'un amour qui était plus que l'amour, - moi et mon ANNABEL LEE ; d'un amour que les séraphins ailés des cieux convoitaient, à elle et à moi.

    Et ce fut la raison que, il y a longtemps, - un vent souffla d'un nuage, glacant ma belle ANNABEL LEE ; de sorte que ses proches de haute lignée vinrent, et me l'enlevèrent, pour l'enfermer dans un sépulcre, en ce royaume près de la mer.

    Les anges, pas à moitié si heureux aux cieux, vinrent, nous enviant, elle et moi - Oui ! ce fut la raison (comme tous les hommes le savent dans ce royaume près de la mer) pourquoi le vent sortit du nuage la nuit, glaçant et tuant mon ANNABEL LEE.

    Car la lune jamais ne rayonne sans m'apporter des songes de la belle ANNABEL LEE ; et les étoiles jamais ne se lèvent que je ne sente les brillants yeux de la belle ANNABEL LEE ; et ainsi, toute l'heure de la nuit, je repose à côté de ma chérie, - de ma chérie, - ma vie et mon épousée, dans ce sépulcre près de la mer, dans sa tombe près de la bruyante mer.

    Mais, pour notre amour, il était plus fort de tout un monde que l'amour de ceux plus âgés que nous ; - de plusieurs de tout un monde plus sages que nous, - et ni les anges là-haut dans les cieux, - ni les démons sous la mer ne peuvent jamais disjoindre mon âme de l'âme de la très-belle ANNABEL LEE.

    Partager via Gmail

    1 commentaire
  • Unicef France

    Partager via Gmail

    1 commentaire
  • Mariane Alzi - Allez

     

    Sortie de l'album le 2 octobre

    Au temps où les lumières s’éteignent

    Où l’obscur impose son règne

    Où peu de voix troublent le silence

    Et l’atmosphère étouffe le sens

     

    Au temps où l’on prend soin encore

    De chaque partie de son corps

    Où l’on fait tous de notre mieux

    Pour vivre longtemps et vivre vieux

     

    Allez réveillez-vous, allez

    Allez réveillez-vous, allez

     

    Au temps des faux devins

    Qui flattent nos instincts

    Des accidents automobiles

    De l’insécurité civile

     

    Au temps où la nation fête

    L’anniversaire de ses conquêtes

    Où on attise toutes nos peurs

    Dans des discours et dans des pleurs

     

    Au temps où le capitalisme

    Rénove le colonialisme

    Où l’on préfère l’autocritique

    Tant qu’elle permet de faire du fric

     

    Au temps des guerres imaginées

    Au temps des sbires télévisés

    Au temps des résistances fanées

    Au temps des Utopies brisées

     

    Allez, réveillez-vous

    Allez, soulevez-vous

    Pourquoi cette passivité

    Pourquoi, pourquoi tout accepter

     

    Allez, réveillez-vous

    Allez, allez, risquez tout

    Pourquoi ne pas imaginer

    Pourquoi s’empêcher de rêver

     

    Allez, allez

    Puisqu’il faut bien qu’on finisse tous tarés

    Si on reste sur le chemin

    Balisé, encadré qu’on nous a réservé

     

    Allez, réveillez-vous

    Allez, soulevez-vous

    Pourquoi cette passivité

    Pourquoi, pourquoi tout accepter

     

    Allez, réveillez-vous

    Allez, allez, risquez tout

    Pourquoi ne pas imaginer

    Pourquoi s’empêcher de rêver

     

    Allez

    Allez

    Allez

    Allez

    http://marianealzi.com/

    Une autre chanson de Mariane Alzi "Des roses"

    Partager via Gmail

    1 commentaire
  • Jolie mélodie

    Paroles et traduction

    Partager via Gmail

    2 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique